紅不啦嘰 – Cozy Crimson

生命凝結在每個凝望著的露珠裡,望著那清澈,也望著自己 ……波光粼粼中,永遠透露著希望……

每週一劇:喜劇中的喜劇「K24」

Filed under: 戲劇迷 — 一月 16, 2008 @ 11:46 下午

  哈哈哈哈哈哈
  這是我一連看完六小時「K24」完整版之後的心中OS。
  笑聲沒有間歇,保證絕無冷場,喜劇達到了這個地步,還有什麼可以抱怨的呢?

  「K24」是由台南人劇團推出的劇碼,由台大戲劇系畢業的蔡柏璋導演,他的名字或許陌生,但常看舞台劇的人一定有見過他的身影,像是在「夜夜夜麻3–倒數計時」中飾演傑瑞,而在「K24」裡徹底展現他自編自導自演的完美功力。

  「K24」顧名思義就是英文chaos(混亂)的中文音譯,一共分為六集,每集約四十五到六十分鐘,相當於電視劇的長度,第一集故事劇情講述在總統女兒Mary參加劇團演出的「羅密歐與茱麗葉」,於其中擔綱茱麗葉的一角,卻在此時傳出有人要殺害Mary的消息,情報局K24的探員接獲情報後決定派菜鳥探員Mario去劇團選角遞補劇中突然失蹤的奶媽一角,確保Mary的生命安全並藉機找出兇嫌,一場混亂至極的瘋狂故事就此展開……(想要知道後面五集情節的人請直接拉到最下面)

  由於本劇模仿電視影集的手法來呈現舞台演出,似乎有意用寫實犀利的方式來反諷社會亂象,運用大量電視或kuso的效果,像是開頭有前情提要,台詞快轉和倒轉的技巧(其中Mary假死時的大眼睛還真是栩栩如生),透過旁白唸出內心獨白,戲中戲與夢中夢的搞笑方式,燈光瞬間聚焦的手法,為了達到混亂效果可以說是無所不用其極,另外當然不免惡搞一下電視上隨處可見的題材,比如說模仿新聞主播的誇張風格和頒獎典禮主持人的做作架勢,中途插入一段日本扇子舞等等,加上每集長度適中,很容易吸收,一下子就可以進入狀況,非常值得一看。

  「K24」做了許多不同的嘗試,由於角色眾多演員少,一人分飾多角,男扮女裝和女扮男裝已是家常便飯,其中又以演出Sandy和Jay的張家禛為箇中翹楚,忽男忽女的技巧可謂是爐火純青。由於場地較小,導演運用圓形轉動舞台配合中間一分為二的多層格板,有效節省換景的時間,藉以增加全劇的流暢度並維持喜劇的快節奏。語言更是全劇最搶眼的表達工具,有看過的人對Jay「呵呵」(ㄎㄎ)的經典笑聲應該記憶猶新,第一集的主播腔更是讓人笑掉大牙,「那麼我們現在畫面上看到的是稍早本台記者突襲國家劇院後台拍攝到的幕後花絮喔,我們可以看到所有演員還有化妝師都在忙碌的在後台進行這麼一個所謂奔走的舉動喔」,一連串機關槍似的台詞中,加上「那麼」、「這麼」、「所謂」的口頭禪,配合尾音上揚的語助詞,大家應該就可以浮現一個畫面了吧,尤其是「所謂奔走的舉動」這句妙語如珠的創意只能說是天外飛來一筆,而且還是很好笑的一筆,對於編劇小弟是萬分敬佩的。另外,第四集更有一整段全程以日文對話,而且沒有字幕,觀眾只能憑空臆測,算是非常大膽的方式,因為一不小心就會造成觀眾的疏離感,其中拿捏相當考驗導演的功力。

  當然不能說完全沒有缺點,剛剛提到的全段日文演出就稍嫌過長,第三集音樂劇演唱的部分羅密歐的主聲稍嫌太弱,第一集Sandy的rap教唱因為每句文字太多而會聽不太清楚而失去了力道,儘管如此,還是要說一下能夠一口氣看完六小時的戲劇,真是過癮,雖然結局有點芭樂,有點畫蛇添足,但在觀賞的過程中還是忍不住一直笑,在此向導演深深一鞠躬,因為自編自導自演這真的非常不容易,期待有機會能看到更多的作品。

  雖然現在演出已經結束,等DVD出來後強力推薦大家可以買來看看喔。

——-全劇詳細劇情如下——–
  話說Mario被派去選角,途中還經由變性藝人Sandy專人指導,總算被選上奶媽的角色而進到了劇團,在排戲過程中認識了飾演羅密歐的Paris和擔綱神父的Jay,也同時間對Mary一見鍾情,最後弄巧成拙將劇中林導演精心安排給茱麗葉的真毒藥給了Jay喝,Mary逃過一劫,Jay卻因此住院,也揭開林導演的真面目,但事情沒這麼簡單,他後面似乎還有幕後黑手。

  至於「羅密歐與茱麗葉」,轉由新來的簡導演繼續操刀,搭配編舞家Vivian打算將此劇改變成音樂劇的形式呈現,相當詼諧有趣,突然間Jay回到劇團,全體劇組都十分振奮,不過Mario卻看出了其中端倪,其實Jay早已因誤服下毒藥而身亡,而這位假扮Jay的人其實是Jay的雙胞胎姊姊,也就是之前教Mario表演課程的變性皇后Sandy,身份揭曉後,林探長莫名死亡,Mario和Sandy前往林探長記事本中的一家日本料理店赴約,卻驚訝發現原來一切的兇手是Mary的父親,也就是總統先生,為了要選票還採取犧牲女兒的手段博取同情,Mario卻在此給K24情報局給抓了起來。

  其後來到了莎劇頒獎典禮,Mary一行人都前往參加,Mario有Sandy前往救援而脫困,然後便馬不停蹄衝往典禮現場,總統此時便把要頒給Mary的獎座掉包換成了裡頭塞有炸藥的獎座,幸好Mario及時又掉包回來,才避免一場悲劇發生,最後水落石出,總統先生原形畢露落入法網,Mary則是前往日本去尋找她的生父(原總統並非她的生父),Mario和Mary的戀情終究沒有結果。

2 Comments »

  1. hanwayl:

    把ㄎㄎ寫成呵呵,足見你沒上批踢踢,不是所謂的「鄉民」(PTT用戶自謂語)。標準的寫法是「科科」。

    我把K24叫做「火力強大的喜劇散彈槍」,笑點多,類型廣,隨便看一段都會忍不住被逗樂。例如那個「鬼手橫過門」的特效就非常精準有力。

    不過散彈槍的問題是,真正打到靶心的彈數不多。這齣戲到底要講什麼呢?是層層交疊的權力結構?是瑪莉歐和瑪莉的淡淡情愫?這個問題讓我想了一陣子,後來才發現,它本來就是形式為主,內容為輔。這種「幕後還有藏鏡人」的陰謀型腳本,是一直以來很流行的影集劇情。不過K24的陰謀並沒有特別青出於藍的地方。劇情只是為了帶出各種搞笑的可能性,也難怪每每到了能施展笑點的地方,編劇會犧牲敘事節奏–因為搞笑才是重點啊,媒體亂報等社會現象,其實都是點到為止,並沒有深入探討什麼。可是沒關係,有好笑就好。

    想通這點,就會覺得799換來六小時無限暢飲的笑點噴泉,還蠻值得的。

  2. frank:

    TO hanwayl:
    原來「科科」是PTT用語呀
    我還真的不知道說
    打從大二後就再也沒有碰過PTT
    不過這齣戲還真的是爆笑不斷
    我仔細看了一下劇本
    編劇果真是絞盡腦汁在想笑點
    幾乎每段都蘊藏著滿滿的笑果
    看到文字就會想到對應的畫面
    Mary和Paris快轉講劇本台詞然後突然頓點的那段一直在我腦中揮之不去
    一想到就忍不住笑了出來
    單單就一齣喜劇而言
    我覺得K24有達到了一定的水準

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a comment

Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

(required)

(required)